手机浏览器扫描二维码访问
同样的一段话结合本人文化素养翻译出来有不同的效果,如果只是单纯的英译日店家根本不用经常请人翻译。
就像《约翰克利斯朵夫》里面很知名的一句话。
“真正的强者是认清生活的真相并且依然热爱生活。”
这句话可以翻译成:世界上只有一种英雄主义,就是看清生命的真相并且热爱它。
也可以翻译成:浅薄的人无法热爱生活,经过悲观主义而产生的乐观主义者是可以定义人生的人。
翻译是一件很精细的活,很多普通的译本经过译者的翻译会焕别样的色彩。
龙川彻想了想将《约翰克利斯朵夫》的开篇这样翻译。
“江声浩荡,自屋后上升。
雨水整天地打在窗上。
一层水雾沿着玻璃的裂痕蜿蜒流下。
昏黄的天色黑下来了,室内有股闷热之气。”
龙川彻思考后的开篇让在旁边看过来女孩眼睛亮了亮。
“江声浩荡,自屋后上升。”这句话直译的话就是“屋子坐落在江边。”
“你以前做过翻译?”说话的是刚才那名没憋住笑的女生,很多圣诞节有活动的人已经走了,她包括今村夏子他们则留在茑屋书店闲聊。
包括那名让龙川彻下不来台的男生也在虎视眈眈盯着他。
泡妞泡到这种程度也是没谁了,龙川彻撇撇嘴。
“没有,这种翻译对外语只要能看懂,主要的是自己本身遣词造句能力,以及对作品的理解。”
龙川彻一脸没什么了不起的模样,女孩深深的看了男生一眼捂了捂胸口。
同样的话不同的人翻译出来有不同的美感,这是语言的艺术。
龙川彻开篇的这句话廖廖几笔,格局,气魄,美感尽显。
这种笔力对体育生可能没什么感触,但是如果是喜爱文学的人的话。
目标是东京大学文学部的女生挽了挽秀。
“youneverrea1izehomunetti1yoatnetee1se.”
“这句话你怎么翻译呢?”
女生凑的很近,没注意到坐旁边的松枝木子鼻子不满意的蹙了起来。
凶凶的,像一只怒的小老虎。
“直译的话是,你从未意识到自己有多爱某个
人,直到你看到那个人爱上别人。”
龙川彻想了想随口回答道。
“那翻译呢?”女孩凑的很近,脸几乎要贴到写字的龙川彻边上。
“纱织!不要太过分了!”
坐在旁边的松枝木子一把把凑过来的女生推开。
“翻译的话可以读作,爱伴随第三者出现,结合情景的话也可以说成吃醋的女生最爱你。”
名叫纱织的女孩调皮的对松枝木子眨了眨眼睛,然后就被恼羞成怒的松枝木子按在了沙上。
青春期的男女总是有着盈满的活力,龙川彻摇了摇脑袋没有多管,笔尖在一句常见的短语前面停了下来。
“我爱你。”
这三个字要翻译成怎么样的日文才好。
(本章完)
苏微暖一直以为自己嫁了个普通的男人,谁知她老公摇身一变,竟是凉城首富,而且权势滔天,是帝国集团的执掌者。在外,他沉默高冷,手腕狠辣。在内,苏微暖一直觉得,她老公就是一匹披着羊皮的狼直到她知道程欧心里一直住着一个女人,她永远捂不热他的心,他们之间只婚不爱...
许你再相守一纸代孕协议,将十九岁的莫云伊推到顾明爵面前。她为他怀孕生子,他也渐渐表露出不一样的温情。就在她以为自己终将成为他的妻子时,一个带着婚戒突然闯入的女人却将这一切撕得粉碎。五年后,她跻身成为国际知名珠宝设计师,头顶耀眼光环,带着萌宝归来。两人再次对上,她神色静淡,语气平平你好,顾先生,我是新入职的设计部总监Ivy他却直接将她堵到墙角,用幽深莫测的眼眸紧紧盯着她女人,这次你休想再逃...
仙尊划破虚空而来,重生为都市小子! 他是叱咤风云的武道奇才,一拳震天慑地,无人敢不屈服!这一世,叶爽纵横花都,逍遥快活,仇人,恶少脚下踩!辣妞,妹子怀中抱!...
修仙归来当奶爸修仙归来,有了老婆和孩子。她还要和我...
简介还没想好。应该是一本能打发时间的书吧。早上九点,下午六点自动更新。浮屠出去散心了。自动更新已经排了很久。。。...