手机浏览器扫描二维码访问
可见相同的诗人气质,面临做亡国奴的时代语境和热烈奔放的诗情使苏氏在译拜诗时候能够充分理解并融入拜伦的世界,译文采用旧言、五言或七言诗诗体,正确地表达原作诗意,善于体味原诗的风格、韵味。
他译价自己的译作“接文切理,语无增饰,译义悱恻,事拜相称。”
创造社译论家张定潢曾这样评论苏氏的译诗:“人有时会想,行政伦的诗毕竟只有曼殊可以译。翻译是没有的事,除非有两个完全相同,至少也差不多同样是天才的艺术家,反(而)是一具艺术家那瞬间的和别的一个艺术家过同一个生活,用别一种形式,在那作创造。唯在曼殊可以创造拜伦的诗”
此外苏曼殊还编有四部翻译诗集:《文学姻缘》(1908)、《拜伦诗选》(1909)、《潮音》(1911)。
他的译诗第一次将诗的翻译引入了我国近代翻译文学史,有明确的时代意义。
当然,除了上面说的这些名人外,在当时翻译界的名人还有马君武()。
马君武,原名道凝,字厚山,后改名和,字贵公,号君武,原籍湖北蔳圻,不过后随祖父定居广西桂林,自幼读儒书与历代文集,1899年考入广西体用学堂,专攻数学和英语。
在1900年时,又赴广州法国教会学样学法文,次年就读上海震旦学院,继续专攻法文。
此后1901年君武以官费赴日留学,结识了前文所说的梁启超、孙中山等爱国人士,后空白梁氏《新民丛板》撰稿并翻译达尔文的《物种由来》数章。
在月又与马一学、谢天量等创办《翻译世界》,并任主编,介绍西方进步思想和进步学说,传播西学。
并且在1905年还加入了日本东京同盟会组织,从此走上了民-主-主-义-革-命的道路。
到了1906年,他毕业于东京帝国大学化学专业,回国后任教于上海中国公学,担任上海同盟会会长,同年翻译《宣言》纲领部分。
后因革-命活动受流缉列德国留学,取得柏林大学工学博士学位。
晚年致力广西大学并出任校长,算得上是继严复之后的又一了不起的思想翻译家。
并且马君武还精通教育日、英、法、德多种外语,因此翻译过自然科学和社会科学著作包括《法兰西今世史》,以及达尔文的《物种由来》,和约翰穆勒的《自由原理》,以及斯宾塞的《女权篇》,卢梭的《民约论》包括黑格尔的《一元哲学》。
此外,并编译过《平面几何学》、《微分方程式》、《矿物学》、《动物学》、《植物学》、《德华辞典》等。
但是需要说明,马氏最主要的译作还是其诗歌译品。
1905年他在日本编印的《新文学》上发表了拜伦的《哀希腊》,1907年他第一次用五言体将英国诗人(1798-1845)的幽默诗歌篇《衫衫歌》译成中文(后来胡适、刘半农也译过此诗)。
此外,他还翻译了歌德的《米丽容歌》(杂言体)、雨果的《重展旧时恋节》(七律提)和歌德的成名作《少年维物之烦恼》片段《阿明海岸吴女诗》(七言歌行体)。
可以说马君武是一位革-命志士,多才艺术,精通各种古诗诗体,他的译体富于豪情,语言明丽流畅,贴切动人,是近代翻译文学中的精品。
近代俄罗斯文学翻译,19世纪是俄罗斯文学繁荣发展,一大批世界级优秀作家,包括普希金、果戈里、屠格涅夫、陀斯妥耶夫斯基,到托尔斯泰、契珂夫、高尔基先后活跃于俄国文坛,其作品从欧洲开始,播撒于世界各地,赢得世界各国人民的喜爱。
我国直到20世纪初才开始译介俄罗斯文学作品,主要的翻译家有吴棒、戴翼翼、陈暇、马君武、周氏兄弟等等。
他们或者第二次译介俄国文学作品,或介绍某个俄过作家,或第一次引进一种体裁,为俄国文学在我国传播作出贡献。
此外,近代译介俄国作家契坷夫作平的集子还有,周氏兄弟于1907年合编的《城外小说集》,中间收集了契坷夫的《戚施》(今译《在庄园里》)和《塞外》(今译《在流放中》)。
还有就是1909年包天笑译《六号座》(《六号病房》)发表于《小说时报》。
以及1916年陈家麟和陈大橙合译的,契坷夫短篇小说集《风俗闲谈》,高尔基的名篇《鹰歌》(今译《鹰之歌》1908年5月由天锐译出并发表了《奥西》第4期。
而在1916年,刘半农又翻译了高尔基的《二六人》前半部(发表于〈小说〉2卷5号上。
不一样的人生,不一样的路。站在领奖舞台上的桑其乐,听着全场的欢呼和掌声,突然有了不一样的感觉。现实是残酷的,转了半圈,摸着发烫的脸又回来了依然华娱,我要学会收,避免掉老坑,最后厚颜求支持。...
这部小说是以我的真实人生经历为题材,概括的叙述了我从青春花季的少女,经历人到中年的婚姻危机,半生的奋斗却变成了三无女人无钱无房无业,迫不得已离开家乡只身闯荡一线大都市,成了中年打工的职业保姆,最后在五十岁的时候回归故里的故事。这也是我的前半生,只不过我没那么好命,没有一个白马王子一样的男人戏剧性的出手搭救,只能学习落在井里的驴子,一步步踩着垃圾吃着垃圾逃出生天!路过繁华,坐看风起云涌,历经沧...
红尘之中,敢为苍生要公道 武道苍茫,敢向极致问天道! 花丛漫步,落红片片飞,一颗迷失的心何时才能找到归途? 都市奇人?花间浪子?侠客?流氓?。。。 是种马吗?有点象!但为什么会有荡气回肠的爱情? 是yy吗?也有点象!但为什么嬉笑怒骂中能让人产生深深的思索?...
世人皆笑我窝囊,我笑世人看不穿蛰伏方能重生,隐忍只为守护触我逆鳞者,虽远必诛!...
华尔街超级白领萧军,因对抗股神利用股市洗钱,令得黑势力大亏,被恶势力追杀,辗转回到上海,混迹东方集团经理办公室做了一名秘书。在复杂的人际关系和商场竞争逼使下,萧军不断地找回自我,重拾信心,最后又杀回金融界。你,你,你们都记住,我萧军绝不是为了你们这些麻木不仁的富豪出战,我为的是我自己,为的是那些千千万万我要帮助的人而战!看不见硝烟的金融战斗又伴随在他的左右,但现在已经和过去不同了。他要为自己而战,为爱的女人而战,为天底下那些该得到帮助的人而战!他是平凡岗位上不放弃战斗的金融斗士,他是令众多男人女人疯狂的金融神话,也是令富豪大腕闻风丧胆的人物疯神!...
本文结局一对一,男主身心干净。匪夷所思的穿越成为官宦千金,还没来得及假装失忆,就被神尼诊断为失魂症。失魂症会危及生命,吓坏了爱女心切的父母,没人问她的意见,就把送她往尼庵,定魂保命。天下名山佛占多,重峦叠嶂,古木参天涧深谷幽,水声潺潺的确是休养胜地,能安安静静的过日子,也是一个不错的选择。只是,佛堂并非远离尘嚣的世外桃源,形形色色的男子相继登场,本以是一面之缘,泛泛之交,人走茶凉,却不想与他们的纠葛会剪不断理还乱。从佛堂返回家中,地方转变,麻烦却没减少半点,反而愈演愈烈。女儿家,争风吃醋,无辜牵涉其中嫡庶间,明争暗斗,无法独善其身。不要这些缠绵悱恻的爱恨情仇,只要在有生之年,与君相守,安暖度日。寻寻觅觅,万丈红尘里,谁是哪个待她以诚,朝夕相对的人?友情提示本文延续温情狗血风,不喜慎入。...