手机浏览器扫描二维码访问
“皇弟要谁?”
从万历皇帝诧异的表情可以看出,他好像没听说过努尔哈赤。
这也不难理解。
因为毕竟此时努尔哈赤才二十四岁而已,锋芒尚未显露出来,没有引起明朝的关注。
努尔哈赤引起大明关注是在他用他的祖父、父亲遗留下来的十三副甲胄起兵之后。
而且还有一点,朱翊镠也不敢确定:当时大明王朝对努尔哈赤以及他的祖父、父亲称呼什么。
以朱翊镠上一世从文献史料中对努尔哈赤即清太祖的了解情况来看,对努尔哈赤的“名”和“姓”都很模糊,并没有一个统一或者说都被认可的汉译名。
因为满族当时还没有统一的文字记载当时满族叫女真族,女真族有三大部,被努尔哈赤统一,后皇太极改女真族为满洲族。
目前所见的中国通史或清史著作中,几乎都将努尔哈赤的汉译名写为“努尔哈赤”。
例如:1961年确定为“高校文科中国通史教材之用”的中国史纲要中就有这样的记述:“到了努尔哈赤时候,建州部的实力日益强大,先后合并了女真部的其他各部落。”
再比如:10卷本的清代全史:“金国的缔造者、清朝的第一代皇帝努尔哈赤的姓氏和家世,是一个仍需考究的问题。”
然而,关于努尔哈赤的姓名问题,在民族史和满文翻译领域中又都将他的汉译名写为“努尔哈齐”。
而在清代文献中,也有“弩儿哈奇”的写法,包括努尔哈赤的祖父和父亲的汉译名也都没能统一,有写成“觉昌安、塔克世”的,也有写成“觉常刚、塔石”的……
根据清朝官方文字记载,清太祖的名字毫无疑问应该写作“弩儿哈奇”,或者是“弩尔哈齐”。
那为什么如今的清史了论著中基本上都写成了“努尔哈赤”呢?
其实,这种写法也是有一定史料依据的。因为明代文献中多将清太祖的名字译写为“奴儿哈赤”,并且屡屡见之于明实录的记载文字当中。
试举两例:
万历十七年1589九月乙卯:“始命建州夷酋都指挥使奴儿哈赤为都督佥事。”
万历十八年1590四月庚子:“建州等卫女直即女真夷人奴儿哈赤等一百八员名进贡到京,宴赏如例。”
可以看出,明实录的作者将清太祖的女真语名当时满文尚未出现译成“奴儿哈赤”,或称“建州夷奴儿哈赤”,反应了历来汉族统治者对少数民族的歧视。
当然,这是题外话。
然而,清史稿辞典和中国历史大辞典清史卷,两部大辞典的基本倾向都将清太祖名字确定为“努尔哈赤”,同时又揭示了被许多清史著作忽视的一个基本事实,努尔哈赤还有另一种写法,就是“努尔哈齐”。
而且,有不少学者认为“努尔哈齐”才是清太祖最合适恰当的表述。
理由之一:名从主人。清太祖伟大的贡献之一就是创制满文,他以及他的继承人皇太极都承认“努尔哈齐”这种译写法。
理由之二:尊重历史。以明实录为代表的文献,故意写作“奴儿哈赤”,有贬斥之意。
知乎拥有德鲁伊和猎人的能力,是一种什么感觉?回答真的可以为所欲为。这是一个倒霉孩子,无意中拥有德鲁伊和猎人异能后,欢乐逗比的爆笑故事。...
他从一座最弱小的仙村起步,手握神秘上古秘宝古画卷轴。可在古画仙村里面种仙草养仙兽,拥有百倍加速生长之效。他带领仙民,将众界亿万人妖灵鬼都踩在脚下,成为万众臣服的仙城之王。本书对原仙侠题材进行一次深度创新,打造一个全新的仙城流,最经典的仙侠题材,最潮流的仙城流派!腾讯微博百里玺。各位书友要是觉...
重生八零萌宠小媳妇由作者南有乔木创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供重生八零萌宠小媳妇全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
江帆和哥哥嫂嫂合租了一套房子,嫂子很漂亮,终于有一天江帆忍不住了...
一份千万合约余安好生下孩子,救了心上人顺理成章嫁给了他,原以为可以美好结局,可惜事与愿违,结婚一年受尽白眼与委屈,还忍受丈夫出轨八百次戴在头上的绿帽子。人生最低谷遇见安城赫赫有名的韩瑾琰,附带一个小小人,一大一小对自己各种殷勤,最后还告知自己是孩子他亲妈?...
医神赘婿萧辰吴雅清由小编为大家带来,小说主要讲主角萧辰吴雅清的故事,作者九龙妙笔生花,小说情节生动有趣,令人阅读轻松,实在是一本不可多得的好书,本站向广大读者朋友们推荐。仙医门少门主,从小跟爷爷学习医术,医武无双,因为爷爷失踪,从国外回来,被仙医门众人废除丹田,随后来到东海,成为吴家上门赘婿...